دعونا نصحّح العقيدة الاسلامية






تفسيرِ اَسدي 






 JUZ 15.7  SUBHANALLAZI (سُبْحَانَ الَّذِي)


سورة الكهف


Al-Kahf | Sura # 18| 110 verses | Makkan


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 051

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا   [ I did not call them (the Devils) to witness the creation of the heavens and the earth, nor their own creation. I would not take as helpers those who lead (men) astray. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 052

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا  [ The day He will say, ‘Call those whom you claimed to be My partners.' They will call them, but they will not respond to them, for We shall place an abyss between them. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 053

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا  [ The wicked will see the Fire and realize that they are bound to fall into it, and will find no way to escape from it. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 054

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآَنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا  [ And We have indeed illustrated all kinds of examples for mankind in this Quran; but man is the most quarrelsome of all. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 055

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا  [ Now that guidance has come to them, what could it be,  that is preventing people from believing or from asking their Lord for forgiveness, other than that the fate of earlier generations has not yet befallen on them, or the punishment has not yet come upon them. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 056

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آَيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا  [ We never send Apostles but to convey good tidings, and to warn. But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.  They make a mockery of My revelations and of what they had been warned. ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 057

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآَيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آَذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا  [ And who is more unjust than the one who, when reminded of the signs of his Lord, turns away from them and forgets what his hands have sent forward? We have put covers on their hearts so as not to understand the Quran, and deafness in their ears; and even if you call them to guidance, they will never attain the right path.]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 058

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا  [ Your Lord is  All Forgiving, Full of Mercy. If He were to seize them (now) for what they commit, He would have certainly hastened their punishment. But they have an appointed time, from which they will find no refuge.]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 059

وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا  [ As for these habitations, We destroyed them only when they transgressed; even so We had fixed a time for their annihilation.]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 060

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا  [ And recall when Musa (عليه السلام) said to his assistant, 'I will not give up until I reach the place where the two seas meet even if I have to march on for ages.']


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 061

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا  [ But when they reached the junction where the two seas meet, they forgot their fish, which made its way into the sea and swam away.]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 062

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آَتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا [ So when they had gone beyond that place, Musa (عليه السلام) said to his assistant, 'Bring our breakfast, we have indeed faced great exertion in this journey of ours.']


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 063

قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا [ He said : 'Would you believe it? I forgot the fish on the rock where we had rested. Only Satan made me forget to mention this; but the wonder is the fish escaped to the sea.']


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 064

قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آَثَارِهِمَا قَصَصًا [ Said Musa (عليه السلام), 'This is exactly what we were seeking'; so they came back retracing their steps.]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 065

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آَتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا [ So they found a servant (Khizr  عليه السلام) from among Our (chosen) servants, to whom We had given Mercy from Us, and had bestowed him inspired knowledge. ]

Juz 15,  Al-Kahf, Verse 066

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا [ Musa (عليه السلام) said to him, 'May I stay with you upon the condition that you will teach me the inspired knowledge that you have been taught (by Allah)? ]

Juz 15,  Al-Kahf, Verse 067

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا [ He said, 'But, you may not have patience with me! ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 068

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا [ And how can you have patience on (minute issues) that are (not to be) encompassed by you (as an Apostle of Allah)?   ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 069

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا [ He (Musa  عليه السلام) said : 'You will find me patient, if Allah so wills and allows me to, and I will not disagree with you in anything.'   ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 070

قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا [ He (Khidr  عليه السلام) said, 'If you stay with me, then (kindly) do not ask me about anything until I myself mention it to you.' ]
Musa (عليه السلام) was one among the pivotal Apostles of Allah (عَزَّ وَجَلَّ).  He had come to guide his people (the children of Israel) with a new Sharia and Scripture.  He was later followed by many of the Prophets of the Children of Israel.  
There are differences of opinions among scholars about Khizr (عليه السلام). Some people consider him to be a Prophet and others consider him to be a Wali Allah.  Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) know best. Whatever may be the case, he was a  chosen Servant of Allah, on whom Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has bestowed fractional knowledge of certain things.
Whether Khizr (عليه السلام) was a Prophet or Wali Allah, in either case he was under the sharia of the Prophet Musa (عليه السلام) because he was an Apostle of Allah. The actions of Khizr (عليه السلام) were based on the reasoning  which was  different from the general reasoning followed by common people.
Allah (عَزَّ وَجَلَّ) wanted to teach us that there are some chosen servants in the world/Awliya Allah from whom he is taking specific works which cannot be understood by general people.   Musa (عليه السلام) was the Apostle of Allah, and Khizr (عليه السلام) was surely his follower at that time, guided by the Sharia Musa (عليه السلام).  And, he was indeed following Prophet Musa's (عليه السلام) sharia but in a different format. 
Allah explain things to his servants in many ways. Here, Musa (عليه السلام) is showing unawareness about the causes of the actions of Khizr (عليه السلام), and Khizr (عليه السلام) is depicting that the actions of the chosen servants of Allah are based on  special knowledge provided to them by Allah (عَزَّ وَجَلَّ).
This is the reason that the truthful Awliya Allah avoid popularity, stay secluded and act as per the knowledge provided to them. 
It is in Hadith -  It is narrated on the authority of Abu Hurairah (رضئ اللہ تعالی عنہ), who said : 'I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم).  I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my throat would be cut (by the people). (Bukhari, Book 1). 


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 071

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا [ So both of them set forth until they embarked on a boat, (Khidr  عليه السلام) bored a hole in (the boat). Musa (عليه السلام) said : ‘Have you bored (a hole) it (may) drown the people aboard?  Surely, you have done something strange.' ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 072

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا [ (Khidr  عليه السلام) said : 'Did I not tell you that you would not be able to restrain yourself in my company?' ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 073

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا [ (Musa  عليه السلام) said : Do not blame me for having forgotten, and do not demand of me something which is too difficult.' ]


Juz 15,  Al-Kahf, Verse 074

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا [ Then they both proceeded till they met a boy.   (Khidr  عليه السلام) killed him. (Musa  عليه السلام) said: ‘Have you killed a harmless soul without any (retribution due) for anyone killed? Indeed, you have done a horrible thing!’ ]