دعونا نصحّح العقيدة الاسلامية






تفسيرِ اَسدي 






  JUZ 16.6  QALA ALAM (قَالَ أَلَمْ)


سورة طه


Taa Haa | Sura # 20| 135 verses | Makkan


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

Juz 16,  Taa Haa, Verse 036

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى [ (Allah) said : All your prayers are granted  O' Musa (عليه السلام). ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 037

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى [ Indeed, We had bestowed upon you Our favor on earlier occasion as well,  ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 038

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى [ 'when We inspired in your mother’s heart whatever was to be inspired.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 039

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي [ '(saying) Put him into a wooden box, then put it into the river. The river will sail it ashore, and he will be taken by (Pharaoh), an enemy of Mine and his.' And I blessed upon you My love, so that you would be brought up under My (watchful) Eye. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 040

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى [ Then your sister followed you, and said (to the people who had retrieved the child) : 'Shall I guide you to a person who can nurse him?' We thus brought you back to your mother that her heart may be cheered, and she may not grieve. (Later) you killed a man (by mistake), but We saved you from anguish, as well as other tests We put you through.  Then you stayed for a number of years among the people of Midian. Then you arrived here as ordained, O'Musa (عليه السلام)!   ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 041

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي [ I have chosen you for Me.   ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 042

اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآَيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي [ Go forth, you and your brother, with My signs and continue my Zikr without decrease.  ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 043

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى [ And go to the Pharaoh as he has crossed all limits in rebellion.  ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 044

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى [ Speak to him gently so that he may take heed, or be fearful (of my punishment. ]
The above verse clarifies that preaching has to be done with kind words and convincing arguments. It is important to provide the person an opportunity to listen to you and consider it coolly.  Hateful speech and abusive and threatening language does not work. 


Juz 16,  Taa Haa, Verse 045

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى [ They both pleaded, 'Our Lord! We fear that he may harm us or act tyrannically.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 046

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى [ Allah said : 'Don't be afraid, for I am with you.  I hear and see (everything). ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 047

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآَيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى [ So go to him and say, ‘Indeed we are both Apostles from your Lord, so let the Children of Israel go with us, and do not oppress them. We have come to you with a sign from your Lord.  And salvation will be for whoever follows the (right) guidance. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 048

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى [ 'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 049

قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَى   [ (When the message was conveyed, Pharaoh) said : 'Who, then, O' Musa (عليه السلام), is the Lord of you two?' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 050

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى  [(Musa  عليه السلام) said : 'Our Lord is He who gave everything (in this Cosmos) its distinctive form (and body) and guided it.']

Juz 16,  Taa Haa, Verse 051

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى [ (Pharaoh) said : 'What then is the status of (our) previous generations?']


Juz 16,  Taa Haa, Verse 052

قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى [ He replied, 'That knowledge is with my Lord in a Record. My Lord neither falters nor forgets.']


Juz 16,  Taa Haa, Verse 053

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّى [ (He is the One) Who has laid out the earth for you, and set in it pathways for you, and sends down rain from the sky, causing various types of plants to grow, ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 054

كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآَيَاتٍ لِأُولِي النُّهَى [ to eat as well as pasture for your cattle. In this there are signs for intelligent beings. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 055

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى [ We created you from the earth and into it We will cause you to return and from it We will bring you out another time.]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 056

وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آَيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى [ We certainly showed Pharaoh all of Our signs, but he denied and refused (to believe). ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 057

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى [ He said, 'Have you come to drive us out of our land with your magic, O' Musa (عليه السلام)? ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 058

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى [ 'So we will also produce before you a magic like yours. Therefore set up an agreed time between us and you at a place where both will have equal chance, from which neither we nor you shall turn away.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 059

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى [ Musa (عليه السلام) said, Your appointment is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 060

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى [ Pharaoh then left, and he (set out to) mobilize all his resources, and presented himself (at the appointed showdown). ]

Juz 16,  Taa Haa, Verse 061

قَالَ لَهُمْ مُوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى [ Musa (عليه السلام) warned the magicians, 'Woe to you! Do not fabricate a lie against Allah, or He will wipe you out with a torment. Whoever fabricates (lies) is bound to fail.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 062

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى [ The Magicians differed among themselves but kept their discussion secret. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 063

قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى  [ (Pharaoh’s men spoke to the sorcerers, and) said : 'These two men (Musa and Haroon  عليهم السلام) are surely sorcerers intent on driving you out of your land with their sorcery, and doing away with your exemplary way of life.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 064

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى  [ So gather your resources and line up for the contest.  And whoever succeeds today will prosper.']


Juz 16,  Taa Haa, Verse 065

قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى  [ They (the sorcerers) said : 'Musa (عليه السلام), either you throw or we will be the first to throw!']


Juz 16,  Taa Haa, Verse 066

قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى  [ He said, "No, you throw.'  And, behold! Their ropes and staffs seemed to him from their sorcery to move (like snakes).]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 067

فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَى [ So Musa (عليه السلام) felt some fear within himself. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 068

قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَى [ We said, ‘Do not be afraid. Indeed you will have the upper hand. ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 069

وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى [ And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted, for what they have crafted is a magician's trick, and the magician will not succeed in whatever he tries.' ]


Juz 16,  Taa Haa, Verse 070

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آَمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى [ (Musa's عليه السلام staff swallowed, by becoming a big snake, whatever they had thrown. Looking at the miracle) the magicians,  fell down in prostration, saying : 'We believe in the Lord of Musa and Haroon (عليهم السلام).]
The Magicians were aware of sorcery and were technically qualified to distinguish between sorcery and miracle.  When they saw the miracle, the realized the truth instantly and became Muslims.  Pharaoh was not a magician, he did not know the rules of the sorcery.  Thus he did not believe and got angry on the magicians and suspected them to be the followers of Musa (عليه السلام) in sorcery. 






Juz 16.1 Qala Alam

Juz 16.2  Qala Alam

Juz 16.3  Qala Alam

Juz 16.4  Qala Alam

Juz 16.5  Qala Alam

Juz 16.7  Qala Alam

Juz 16.8  Qala Alam