دعونا نصحّح العقيدة الاسلامية






تفسيرِ اَسدي 







JUZ 19.4   WA QALALLATHEENA  (وَقَالَ الَّذِينَ)



سورة الشعراء


Ash-Shu'araa | Sura # 26| 227 Verses | Makkan


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 033
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ [ And he drew forth his (right) hand  (from the bosom through the opening of his collar) and it came out shining-white for the onlookers. ]
Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 034
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ [ Pharaoh said to the chiefs around him, 'He is indeed a skilled magician', ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 035
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ [ 'who wants to drive you out of your land with his magic, so what do you suggest?' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 036
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ [ They said, 'Let him and his brother have some respite, and dispatch mobilizers to all cities, ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 037
قَيَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ [ to bring you every skilled magician. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 038
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [ So the magicians were brought together at the appointed time on a fixed day. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 039
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ [ The people were encouraged through (public) announcements : 'Would you come to the gathering (and see the spectacle), ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 040
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ [so that we may follow the magicians while they win (and feel happy for our triumph over  Musa (عليه السلام). ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 041
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ [ When the magicians arrived, they said to Pharaoh, 'Is there a reward for us if we win?' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 042
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ [ Pharaoh replied, 'Yes of course! (In addition) you will even be made my courtiers.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 043
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ [ Musa (عليه السلام) said to them.  Cast what you want to cast. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 044
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ [ So they threw their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh, We will surely win.']


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 045
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ [ Thereafter, Musa (عليه السلام) threw his staff, and behold, it swallowed all  their false devices. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 046
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [ (Looking at the miracle) the magicians fell down, prostrating, ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 047
قَالُوا آَمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ [ saying, 'We believe in the Lord of the Worlds,' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 048
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ [ 'the Lord of Musa and Haroon (عليهم السلام)'. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 049
قَالَ آَمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آَذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ [Pharaoh shouted (at the magicians). 'How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you the witchcraft. But soon you shall find out. I will cut off your hands and your feet on opposite sides and crucify you all.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 050
قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ [They said, 'We do not mind as We will be returning to our Lord.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 051
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ [ 'We hope that our Lord will forgive us for our sins, because we are the first believers.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 052
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ [ And We revealed to Musa (عليه السلام) saying, 'Depart by night with My servants (the children of Israel), surely, you will be pursued.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 053
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ [ Then Pharaoh sent his marshals to the cities (to mobilize people).]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 054
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ [ (Saying), the Children of Israel are a handful (as compared to our people), ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 055
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ [ who have really enraged us, ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 056
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ [ while we have a large army, well prepared.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 057
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [ So We expelled them from (their) gardens and springs,]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 058
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ [ and from treasures and nice houses.]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 059
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ [ (This is how Pharaoh and his people were made to lose, while on the other hand) We made the Children of Israel inheritors of such things.]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 060
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ [ So they (people of Pharaoh) pursued (the children of Israel) at sunrise. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 061
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ [ And when the two sides sighted one another, Musa's (عليه السلام) companions' (were scared and) said, 'We will be overtaken (by Pharaoh's army)!' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 062
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ [ Musa's (عليه السلام) assured them and said, 'Surely, My Lord is with me and He will guide Me.' ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 063
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ [ Then, We revealed to Musa's (عليه السلام) 'Strike the sea with your staff.' (And when he struck, ) it parted (the sea water), and each part looked like a mountain. ]


Juz 19, Ash-Shu'araa, Verse 064
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآَخَرِينَ [ and We brought the pursuers right into it, ]






Juz 19.1  Wa Qalallatheena

Juz 19.2 Wa Qalallatheena

Juz 19.3  Wa Qalallatheena

Juz 19.5 Wa Qalallatheena

Juz 19.6 Wa Qalallatheena

Juz 19.7  Wa Qalallatheena

Juz 19.8  Wa Qalallatheena

Juz 19.9 Wa Qalallatheena

Juz 19.10 Wa Qalallatheena

Juz 19.11 Wa Qalallatheena