LET US CORRECT OUR ISLAMIC FAITH

دعونا نصحّح العقيدة الاسلامية

 

 

 

 

 

 

تفسيرِ اَسدي 

TAFSEER-E-ASEDI  

 

 BY

 

SHAIKH MIR ASEDULLAH QUADRI

 
  

JUZ 29.15  TABARAKALLATHI (تَبَارَكَ الَّذِي)

 

 

سورة المرسلات

THE EMISSERIES
 

Al-Mursalaat| Sura # 77| 50 Verses | Makkan

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful
 
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 001
 
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا [ (I swear) By those (winds) sent forth in gusts. ]
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 002
 
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [ By the raging hurricanes. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 003
 
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا [ By the winds that lift up and scatter the clouds to their distant places, ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 004
 
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا  [ then separate them one from another. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 005
 
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا  [ By those (angels) who bring down the Reminder (to the Apostles), ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 006
 
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا [ to end all argument or to warn. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 007
 
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ [ What you are being promised, (the Day of Judgement), will very surely occur. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 008
 
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ [ So when the stars are extinguished, ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 009
 
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ [ the sky bursts asunder, ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 010
 
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ [ when the mountains will be blown away (like dust), ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 011
 
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ [ And when all the Apostles are summoned (to bear witness). ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 012
 
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ [ For which Day has all this been set? ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 013
 
لِيَوْمِ الْفَصْلِ [ For the day of Decision. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 014
 
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ [ And what do you know about the Day of Decision? ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 015
 
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [ Woe on that Day to the deniers (of the Day of Judgment)! ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 016
 
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ [ Did We not destroy earlier disbelievers? ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 017
 
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآَخِرِينَ [ And We shall do the same to later generations who will follow them. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 018
 
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [ This is how We deal with the wicked. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 019
 
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [ Woe on that Day to the deniers (of the Day of Judgment)! ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 020
 
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ [ Did We not create you from an insignificant liquid? ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 021
 
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ [ Which We placed in  a secure resting place (mother's womb),]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 022
 
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ [ for a known period. ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 023
 
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ [ Thus have We determined (everything related to your existence), and how excellent We are in determining! ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 024
 
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [ Woe on that Day to the deniers (of the Day of Judgment)! ]
 
 
Juz 29, Al-Mursalaat, Verse 025
 
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا [ Have We not made the earth a home,]

 

 

 

RELATED READING

 

Juz 29.1  Tabarakallathi

Juz 29.2  Tabarakallathi

Juz 29.3  Tabarakallathi

Juz 29.4  Tabarakallathi

Juz 29.5  Tabarakallathi

Juz 29.6  Tabarakallathi

Juz 29.7  Tabarakallathi

Juz 29.8  Tabarakallathi

Juz 29.9  Tabarakallathi

Juz 29.10  Tabarakallathi

Juz 29.11  Tabarakallathi

Juz 29.12 Tabarakallathi

Juz 29.13  Tabarakallathi

Juz 29.14  Tabarakallathi

Juz 29.16  Tabarakallathi