LET US CORRECT OUR ISLAMIC FAITH

دعونا نصحّح العقيدة الاسلامية

 

 

 

 

 

تفسيرِ اَسدي 

TAFSEER-E-ASEDI  

 

 BY

 

SHAIKH MIR ASEDULLAH QUADRI

 
  

JUZ 30.5  AAMMA (عَمَّ)

 

 

سورة المطففين

THOSE WHO DEFRAUD
 

Al-Mutaffifin| Sura # 83| 36 Verses | Makkan

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 001
 
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [ Woe to the defrauders! ]
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 002
 
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ [ Who insist on being given full when they take from others, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 003
 
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ [ but when they give by measure or give by weight to others, they give less than due. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 004
 
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ [ Don’t they think that they will be resurrected, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 005
 
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ [ on a Mighty Day, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 006
 
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ [ a Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds (for reckoning)? ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 007
 
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ [ Indeed the record of the wicked is kept in Sijjeen.]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 008
 
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ [ And how would you know what ´Sijjeen' is? ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 009
 
كِتَابٌ مَرْقُومٌ [ It is a comprehensive Book (of records of the wicked). ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 010
 
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ  [ Woe on that Day to the disbelievers, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 011
 
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ  [ who deny the Day of Judgment. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 012
 
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ [ None would deny it except an evildoing transgressor. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 013
 
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آَيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ  [ When Our verses are recited to him, he says, 'Legends of ancient people.' ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 014
 
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ  [ No. In fact what they have been doing has rusted their hearts. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 015
 
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ  [ Indeed on that Day, they shall be debarred from the vision of their Lord. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 016
 
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ الْجَحِيمِ [ Then they shall burn in Hell, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 017
 
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ   [ and it will be said to them, 'this is what you used to deny!' ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 018
 
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ [ Indeed! The righteous' record is in 'Illiyyeen'.]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 019
 
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ [ And how would you know what is 'Illiyyun'? ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 020
 
كِتَابٌ مَرْقُومٌ [ It is a comprehensive Book (of record of the pious), ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 021
 
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ [ witnessed by those in the proximity of their Lord. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 022
 
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ [ Surely, the righteous will be in the delight (of Paradise), ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 023
 
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [ reclining on soft couches, looking all around. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 024
 
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ [ You would notice a blissful radiance on their faces. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 025
 
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ [ They will be given pure wine to drink, which is  preserved and sealed. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 026
 
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ [ The seal of that wine will smell like musk. (Thus) those who want to strive, let them strive (in doing good deeds). ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 027
 
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ [ And this drink’s flavor will come from 'Tasneem', ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 028
 
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ  [ a spring from which the people in the proximity of their Lord will drink. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 029
 
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آَمَنُوا يَضْحَكُونَ  [ During their life on earth, the culprits used to mock at the believers. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 030
 
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ [ They used to wink (in mockery) at one another when the believers passed by them. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 031
 
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ [ (And used to (make mockery) about them when they returned to their people. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 032
 
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ [ And when they saw the believers, they used to say, 'these are the people who have surely gone astray,' ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 033
 
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ [ even though they were not sent as keepers over the believers. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 034
 
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آَمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ [ So today, it is the believers' turn to laugh at the unbelievers, ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 035
 
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [ as they sit on couches, gazing around. ]
 
 
Juz 30, Al-Mutaffifin, Verse 036
 
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ [ Will not the infidels pay for what they had done? ]

 

 

 

RELATED READING

 

Juz 30.1  Aamma

Juz 30.2  Aamma

Juz 30.3  Aamma

Juz 30.4  Aamma

Juz 30.6  Aamma

Juz 30.7  Aamma

Juz 30.8  Aamma

Juz 30.9  Aamma

Juz 30.10  Aamma

Juz 30.12  Aamma

Juz 30.13  Aamma

Juz 30.14  Aamma

Juz 30.15  Aamma